appimg

LocalizationEditor for macv2.8 (269)

应用本地化翻译工具

支持M1

中文

Github

MacOS


LocalizationEditor 是一款 macOS/iOS/iPadOS 应用程序本地化翻译工具。管理本地化文件 Localizable.strings 很痛苦,也没有好的方法可以知道缺少哪些字符串或跨语言来比较它们它们的差异。而 LocalizationEditor 允许您并排编辑所有 string 语言的翻译,高亮显示丢失的翻译。应用汉化利器,你值得拥有!

这个工具有什么作用?
  • 选择文件 | 打开包含本地化文件的文件夹并将其指向存储本地化文件的文件夹。该工具会查找所有 Localizable.strings,检测它们的语言并且并排显示您的字符串,如屏幕截图所示。您可以将其指向项目的根目录,但处理时间会更长。
  • 所有翻译都按它们的键排序(显示为​​第一列),您可以快速查看和比较它们,您还可以查看任何语言的缺失翻译。
  • 当您更改任何翻译时,相应的 Localizable.strings 会更新。

手机上浏览
手机上浏览
公众号不迷路
公众号不迷路
QQ 客服
QQ 客服







Leave a Reply

后才能评论

本站所有资源版权均属于原作者所有,这里所提供资源均只能用于参考学习用,请勿直接商用。若由于商用引起版权纠纷,一切责任均由使用者承担。更多说明请参考 VIP介绍。

最常见的情况是下载不完整: 可对比下载完压缩包的与网盘上的容量,若小于网盘提示的容量则是这个原因。这是浏览器下载的bug,建议用百度网盘软件或迅雷下载。 若排除这种情况,可在对应资源底部留言,或联络我们。

对于会员专享、整站源码、程序插件、网站模板、网页模版等类型的素材,文章内用于介绍的图片通常并不包含在对应可供下载素材包内。这些相关商业图片需另外购买,且本站不负责(也没有办法)找到出处。 同样地一些字体文件也是这种情况,但部分素材会在素材包内有一份字体下载链接清单。

如果您已经成功付款但是网站没有弹出成功提示,请联系站长提供付款信息为您处理

源码素材属于虚拟商品,具有可复制性,可传播性,一旦授予,不接受任何形式的退款、换货要求。请您在购买获取之前确认好 是您所需要的资源